Authentic Iceland Knitting and Hiking

Authentic Iceland Knitting and Hiking

Tour Code: IK08

Tricot-treck Islande authentique

Quick Info

Informations Basiques

Difficulty
Moderate
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Durée
Modérer
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Tour Type
Knitting & hiking

Departures
18 - 25 September 2019

Départs
18-25 septembre 2019

Duration
8 days

Durée
8 journées

Group size
6 - 12 participants

Groupe
6 á 12

Note
Tour is operated mainly in English but Hélène is fluent in French

Photos

Description

Highlights: Sheep round up, Northern lights, wilderness, Icelandic lace dresses

This This enchanting tour takes us to an authentic and peaceful hideaway, located right by the edge of Northern Europe’s biggest wilderness. There, we will experience the spirit of the Old Icelandic culture, participate in a sheep round up, hike in the untouched wilderness and colorful landscape in the East of Iceland and knit delicate lace. The unique accommodation, in delightfully renovated and preserved old buildings, will make us feel as if we are taking part in an adventure from the past and are “sleeping in a museum.” Our hosts will make all of the food in an old kitchen in front of us with mostly local ingredients. Hélène will give us a thoughtful insight into the Icelandic knitting heritage and we’ll learn new and Old techniques during the knitting workshops throughout the tour. The focus will be on Icelandic lace and more specifically on the klukka, the traditional women slip knitted in fine wool and decorated with undulating lace patterns, and the lace dresses of Aðalbjörg Jónsdóttir, inspired by the klukka. This is an unforgettable journey that will give us a unique insight on how people used to live in the most isolated parts of Iceland. Along with knitting and hiking, it is possible to go horse back riding (optional, not included in price) in your free time. See pictures from previous tours here.

Tours are operated mainly in English but Héléne is bilingual in French.

A lexical of knitting terms in German/English/French/Icelandic is available during the tour.

Included in price:

  • 1 guide/knitting instructor.
  • 2 nights at a guesthouse in Reykjavík, dressed beds, shared facilities.
  • 5 nights in a guesthouse, dressed beds, shared facilities.
  • Full board from day 2 till lunch day 7, breakfast on day 8.
  • All transfers as per itinerary, knitting as per itinerary.
  • Yarn for knitting samples during the workshops and a little lace project. 

Not included in price: Flights to and from Keflavík International airport

*Upon booking, and in order to make the best out of your trip, please make sure you are familiar with the day-to-day itinerary, the hikes and the list of clothing (equipment list) to bring.

Description

Un tricot-trek incroyable : transhumance et tri des moutons, aurores boréales, logement dans un musée, robes islandaises en dentelle

Ce voyage hors du temps nous emmène dans un authentique et paisible gîte situé aux abords des hauts plâteaux de l’Est de l’Islande. Nous serons immergés dans la vieille culture islandaise, participerons au tri des moutons, arpenterons la nature sauvage et colorée de l'Est de l'Islande et tricoterons de la dentelle délicate. L'hébergement unique en son genre, nous donnera l’impression de participer à une aventure du passé – comme de "dormir dans un musée." Nos hôtes cuisineront devant nous dans une cuisine à l’ancienne avec des produits locaux. Tout le long du voyage, Hélène nous donnera une vue d’ensemble de la riche tradition de tricot islandais et nous apprendrons des techniques nouvelles et anciennes au cours des ateliers de tricot. L'accent sera mis sur la dentelle islandaise et plus particulièrement sur la klukka, sorte de combinaison de femmes traditionnelle, et les robes en dentelle d’Aðalbjörg Jónsdóttir. Ce tricot-trek hors du commun est une immersion unique sur la façon dont les gens vivaient dans les coins reculés de l’Islande aux temps passés. Pendant notre temps libre, il sera possible de faire du cheval (en option, non inclus dans le prix – randonnée ou initiation).
Voyez des photos du voyage les années passées ici.

Les participants venant du monde entier, le tour est opéré essentiellement en anglais mais Hélène est bilingue en français.

Un lexique de termes de tricot en anglais/français/islandais/allemand est disponible pendant le voyage.

Inclus dans le prix:

  • 1 guide-accompagnateur/ instructeur de tricot
  • 2 nuits dans une guesthouse à Reykjavik, petit-déjeuner inclus, lits faits et facilités communes
  • 5 nuits dans une guesthouse de campagne, lits, facilités communes
  • Pension complète depuis le jour 1 jusqu’au déjeuner du jour 7, petit-déjeuner du jour 8.
  • Laine pour tricoter les échantillons lors des ateliers de tricot ainsi que pour tricoter un petit projet en dentelle durant le voyage.

Non inclus dans le prix : les billets d’avion jusque et depuis l’aéroport international de Keflavík

*Avant de réserver, et pour profiter au mieux de votre voyage, assurez-vous que vous avez pris connaissance de l’itinéraire au jour le jour, des heures de marches et dénivelés, des ateliers de tricot proposés et de la liste de l’équipement à emporter.

Inclus dans le prix:

Departures

Loading...

Itinerary

Day 1 (September 18): Knitters arrive to Iceland from all over the world at various time during the day. They will be spending their first night at a guesthouse in Reykjavík close to the Icelandic Handknitting Association of Iceland, full of lopi sweaters and wool.

Day 2 (September 19): Hélène will pick us up at our guesthouse early in the morning and we will head to Reykjavik airport where we will take a flight to Egilsstaðir. From there, we will drive to our peaceful hideaway where we will experience the spirit of the past and spent the next 5 nights. The drive will be punctuated by a truly beautiful hike to Hengifoss, one of Iceland many amazing waterfalls. Picnic lunch en route. Dinner on the premises. Dressed beds.

Day 3 (September 20): Today will be spent on an exciting knitting workshop with Hélène, punctuated by a refreshing hike in the surroundings and enjoying the interesting Wilderness Exhibition. Sheep will start to arrive from the mountains. Evening chasing Northern lights if the weather allows! Delicious lunch and dinner on premises.
Hike: 2 hours Distance: about 4 km/ 3 miles Ascent/descent : 120 m / 393 ft

Day 4 (September 21): It will be a fun and active day where we will participate in the old and traditional way of Icelandic sheep round up. In September, the sheep are herded from the mountains where they grazed freely during the summer and are gathered in réttir – round-up – where they are sorted out between the farmers from the area. Families and friends usually take part in the round-up and wear their lopi sweaters. Lunch and dinner on premises.

Day 5 (September 22): In the morning, we set out on a beautiful hike along the Waterfall trail. The hike ends in the geothermal hot springs of Laugarfell, where we enjoy a relaxing bath in the middle of nowhere. Picnic lunch enroute and dinner on premises.
Hike: 6-7 hours Distance: 7 to 14 km/ 4 to 8 miles depending on the trail chosen the group’s level Total ascent/descent : 475 m / 1558 ft

Day 6 (September 23): This morning is dedicated to knitting with Hélène, while in the afternoon, we can enjoy some free time that we can used for hiking more in the surroundings, picking up berries, going horseback riding on the premises or simply knitting in peace. Lunch and dinner on the premises.

Day 7 (September 24):
 It is now time to say good bye to the wilderness and our lovely hosts and head back to Egilsstadir and take our flight back to Reykjavik. When we arrive in Reykjavik, we’ll check in at the guesthouse located downtown, then gather at Hélène’s inspiring knitting studio in the old Reykjavík. The rest of the afternoon and the evening are free in the vibrant city.

Day 8 (September 25):
 Departure.

Itinéraire

Jour 1 (18 septembre) : Tous les participants arrivent en Islande à des horaires différents au cours de la journée. Logement dans une confortable guesthouse au centre de Reykjavik, à deux pas de l’Association de tricot d’Islande, remplie de pulls et de laine. Hébergement en chambre double, facilités communes. 

Jour 2 (19 septembre) :  Hélène vient nous chercher à notre guesthouse très tôt le matin pour prendre l’avion depuis l’aéroport Reykjavik jusque Egilsstaðir, à l’Est de l’Islande. De là, nous conduirons jusqu’à notre paisible et authentique gîte où nous passerons les 5 nuits à venir. Sur le chemin, nous ferons une excursion jusqu’à la magnifique cascade de Hengifoss. Déjeuner en route et délicieux diner au gîte.

Jour 3 (20 septembre) : la journée sera consacrée à un atelier tricot avec Hélène, ponctuée d’une petite randonnée revigorante dans les alentours et la visite d’une exposition unique en son genre consacrée au mode de vie ancien dans ls endroits reculés d’Islande. Déjeuner et dîner au gîte.
Marche : 2 heures Distance : 4 km Dénivelé : 120 m

Jour 4 (21 septembre) : aujourd’hui, nous participerons à un événement traditionnel annuel ancestral, où nous amènerons les moutons jusqu’aux « réttir » afin de les trier. En septembre, les moutons sont ramenés des montagnes où ils ont passé tout l’été et rassemblés dans des « réttir » – enclos ronds – où ils sont triés entre les fermiers de la région. Le tri, qui ressemble un peu à un rodéo très amusant, rassemble familles et amis venus aider et presque tout le monde porte une lopapeysa. Déjeuner et dîner au gîte.

Jour 5 (22 septembre) : nous partons toute la journée pour une randonnée, ponctuée de possibles arrêts tricot suivant le temps ! Le chemin, qui suit la rivière glaciaire Jökulsá et croise d’innombrables cascades, nous mènera aux sources d’eau chaude naturelles de Laugarfell. Nous y prendrons un bain chaud avant de retourner en bus à notre gîte pour un dîner bien mérité. Pique-nique pour le déjeuner, dîner délicieux au gîte.

Selon le chemin choisi : Marche : 5-7 heures  Distance : 7-14 km  Dénivelé : 200-475 m  

Jour 6 (23 septembre) : La journée débutera par un atelier de tricot avec Hélène tandis que l’après-midi nous laissera du temps libre pour faire une promenade dans les alentours, et pour celles/ceux qui le souhaitent monter à cheval (randonnée ou initiation) ou tout simplement se reposer et tricoter en paix. Déjeuner et dîner au git.

Jour 7 (24 septembre) : il est maintenant temps de dire au revoir à nos hôtes et aux hauts plateaux désertiques et de reprendre l’avion depuis Egilsstadir jusqu’à Reykjavik ou nous nous retrouvons pour une dernière leçon de tricot dans l’atelier d’Hélène. Le reste de l’après-midi et la soirée sont libres. Déjeuner en route.

Jour 8 (25 septembre) : Départ.

 

Hélène

Hélène Magnússon is an Icelandic knit designer who believes that the best way to preserve Icelandic traditions is to continue using them, giving them new life. She has adapted these traditions in knitting patterns and has published numerous magazine articles capturing the spirit and the rich history of Icelandic knitting. She has authored two important books about Icelandic knitting, translated in many languages: Icelandic Color Knitting: using rose-patterns brought back to life the unique Icelandic intarsia as seen in old shoe-inserts and Icelandic Handknits: 25 Heirloom projects and techniques gives an overview of the various knitting traditions in the 19th century and beginning of 20th century. She has also published numerous magazine articles capturing the spirit and the rich history of Icelandic knitting. With the Old Icelandic handspun yarns in mind, Hélène recently developed a range of extra-soft authentic Icelandic lace yarns, Love Story, Gilitrutt and Grýla, made of pure Icelandic lambswool that she hand selects from Icelandic farmers for its softness. 

Hélène began her professional life as a lawyer in Paris before she made a complete life change and moved to Iceland, where she studied textile and fashion at Iceland Academy of the Arts. She worked as a hired girl in a sheep farm, as a chef in a popular restaurant of Reykjavik and as a mountain guide for many years. The varied skills she learned in those early years richly inform the amazing hiking and knitting tours she now passionately guides. Icelandic Mountain Guides are glad to have Hélène back in the touring world and are proud to offer the novelty of knitting tours, diversifying the selection of available tours and travel opportunities! The tours attract knitters from all over the world, including native Icelanders, for an unforgettable experience where Icelandic traditions and culture, breathtaking nature and master knitting workshops, perfectly balance one another.

Hélène

Hélène Magnússon est une vraie Tricoteuse d’Islande et une créatrice textile et styliste de l’Académie des Arts d’Islande. Elle est l'auteur de deux importants ouvrages sur le tricot islandais: Le tricot jacquard islandais ou le renouveau de la semelle tricotée islandaise (Salka), une étude insolite sur une tradition de tricot unique au monde, ainsi que Tricot islandais (Le Temps Apprivoisé) qui retrace l'histoire du tricot islandais aux 18ème et 19ème siècles, illustrée par de nombreux modèles inspirés des pièces dans le Musée Textile de Blönduós. Hélène pense en effet que la meilleure façon de préserver les traditions est de leur insuffler une nouvelle vie.
C’est ce qui l’a conduite à créer Tricoteuse d’Islande, inspiré par la tradition mais toujours avec une touche moderne. Dans le même esprit, elle a créé les fils à tricoter Love Story et Gilitrutt des fils de dentelle très doux en pure laine d'agneau islandaise qu'elle sélectionne spécialement pour leur douceur auprès des fermiers islandais.  

Depuis 2010, les voyages de tricot et tricot-treks sont le fruit d’une collaboration heureuse entre Hélène et les Guides de Montagnes Islandais (Iceland Rovers) et attirent des tricoteuses(eurs) du monde entier. Les voyages sont conçus pour vous immerger au coeur de la culture islandaise au travers de l’une de ses plus riches et importantes traditions, le tricot, toujours bien vivant aujourd’hui. L’objectif est de mélanger la découverte du pays et de l’incroyable nature islandaise tout en allant à la rencontre des gens, artisans locaux, tricoteuses, teinturiers, fileurs, créateurs, fermiers.  Chaque voyage a une approche différente, que ce soit au cours de randonnées aventureuses ou de marches plus faciles, et explore plus avant une tradition particulière du tricot islandais. Tout le monde devrait pouvoir trouver un voyage à sa convenance.

Workshops

Knitting workshops: The workshops will focus on the traditional Icelandic klukka, the traditional women slip knitted in fine wool and decorated with undulating lace patterns. 

A bit of history:  Hélène will tell us about the rich Icelandic tradition from the moment it came to Iceland in the 16th century to our modern times. She will tell us especially about the lace tradition and more specifically about the klukka and her meeting with Aðalbjörg Jónsdóttir (1916-2018). She will show us a few samples and will share with us stories from the past. 

Icelandic wool workshop: Hélène will tell us about the Icelandic wool, from the very fine handspun lace yarns made of thel to the highly breakable unspun lopi. She will tell us especially about the extra soft lace yarns, Love Story and Gilitrutt, she has developed to recreate the lightness and finesse of the Old lace designs, I particular the dresses of Aðalbjörg. We will experience the feeling of knitting with such different yarns. 

Icelandic lace dress workshop: we will look at the characteristics of the Icelandic lace, see how motifs and patterns evolved in time and how the unique characteristics of the Icelandic wool played an important role. We will look at the different Icelandic items where lace patterns can be found and pay a special attention to the klukka, the traditional women slip, knitted with fine wool and decorated with colorful wavy lace patterns. Inspired by the klukka but much more intricate and elaborated, the lace dresses of Aðalbjörg Jónsdóttir, an Old Icelandic woman, have a unique construction, borrowed to the lopi yoke sweater. Hélène has been extensively researching Aðalbjörg’s work, recreating genuine reproductions of Aðalbjörg’s dresses but also designing modern variations with her recognizable style. It is the making of this book and the need for a suitable Icelandic lace yarn that led Hélène to develop her own Icelandic yarns in the first place. During the workshop, we will go through all the techniques necessary to knit even the most elaborated lace design from the book, from the cast on to the final blocking.

Steeking workshop: the traditional Icelandic shoe-insert, knitted in garter stitch intarsia, is probably the only item in Iceland that is knitted back and forth. Everything else is knitted in the round then cut open (steeked) if needed. A pair of scissors in hands, we will get familiar with the traditional Icelandic way of steeking and we will even dare steeking lace!

Knitting equipment: please make sure to bring the following equipment for the workshops. Wool is provided for knitting the samples during the workshops but not for the full size projects. Wool is also provided to knit a little lace project during the tour.

  • Circular needles: 2.5 mm, 3 mm and 3,5 mm/ US 1.5, 2.5 and 4 (or equivalent) with a 60-80 cm/ 24-31“ flexible cable (suitable for Magic loop). Lace needles, with sharp points, are recommended.
  • If you cannot or are not comfortable knitting lace in the round doing Magic loop on a long circular needle, make sure to also bring a set of double pointed needles in the sizes requested.
  • Crochet hook 2.5 mm / US C
  • Sharp tapestry needle, darning needle, thread and needle, markers, 4 safety pins, scissors. 
  • Blocking material: a box of inoxydable pins (optional, if you already own some: flexible blocking wires and blocking mat)

Any extra knitting equipment such as sets of needles in different sizes (needles 4,5 and 5 mm / US 7 and 8 are common sizes for Léttlopi sweaters), stitch markers, tape measure, pocket calculator, paper graph, sketchbook and pen.

Ateliers de tricot

Ateliers de tricot: les ateliers mettrons l’accent sur la dentelle islandaise et plus partiulièrement la klukka traditionnelle et ses variations modernes. 

Un peu d’histoire : Hélène nous racontera la riche tradition islandaise de tricot depuis son établissement en Islande au 16ème siècle jusqu’à nos jours. Elle nous aprlera plus particulièremet de la dentelle islandaise et de sa rencontre avec Aðalbjörg Jónsdóttir, une grande dame du tricot islandais (1916-2018. 

Atelier tricot dentelle islandaise : Hélène nous parlera des caractéristiques de la dentelle islandaise et comment les motifs se sont développés et ont évolués au fil du temps. Nous examinerons les différents ouvrages islandais en dentelle, châles et accessoires, mais nous attacherons plus particulièrement à la klukka, la sous-robe féminine traditionnelle tricotée en laine fine et décorée au bas de la jupe de motifs de dentelle ondulatoires. Inspirées par la klukka mais infiniment plus élaborées et délicates, les robes en dentelles d’Aðalbjörg Jónsdóttir ont une construction unique, empruntée à la lopapeysa. Hélène a fait des recherches extensives sur le travail de Aðalbjörg et recréé les robes originales, mais aussi imaginé des variations modernes avec son style reconnaissable. C’est ce projet de longue haleine et le besoin d’un fil dentelle islandais approprié qui ont conduit Hélène en premier lieu à développer ses propres fils dentelle Love Story et Gilitrutt. Pendant l’atelier, nous tricoterons des échantillons de dentelle et apprendrons toutes les techniques nécessaires pour réaliser les ouvrages, depuis le montage des mailles jusqu’au blocage final. 

Atelier laine islandaise : Hélène nous exposera les caractéristiques uniques de la laine islandaise, des magnifiques fils anciens artisanaux au fil à tricoter lopi, non filé. Elle nous parlera tout particulièrement des fils dentelles très doux Love Story et Gilitrutt, en pure laine d’agneau islandais, qu’elle a développé spécialement pour pouvoir recréer la légèreté et la finesse des ouvrages anciens, et notamment les robes en dentelle d’Aðalbjörg. 

Atelier Le steek traditionnel islandais : quasiment tout en Islande est tricoté en rond plutôt qu’en allers et retours et on coupe le tricot (“steek”) quand nécessaire (par exemple pour ouvrir un pull et en faire un cardigan). Armé(e)s d’une paire de ciseaux, nous nous familiariserons avec la technique islandaise traditionnelle et oserons même couper dans notre dentelle tricotée ! 

Tradition islandaise de tricot : Hélène nous parlera de la riche tradition islandaise de tricot et nous montrera quelques trésors. Elle partagera avec nous des histoires de vieilles personnes qu’elle a interviewées les années passées. 

Matériel de tricot : la laine est fournie pour tricoter les échantillons et une robe taille poupée. Un kit de laine pour tricoter un projet en dentelle durant le voyage est également offert. Merci d’apporter le matériel suivant pour les ateliers de tricot pendant le voyage :

  • Aiguilles circulaires 2,5 ; 3 et 3,5 mm avec un fil fin et flexible de 60-80 cm de long. Des aiguilles spéciales dentelles (avec des bouts pointus) sont recommandées.
  • Attention, si ne savez pas ou n’aimez pas tricoter en rond sur une longue aiguille circulaire en utilisant la technique dite de la boucle magique (Magic loop en anglais), merci d’apporter également des aiguilles à chaussettes dans les mêmes tailles.
  • Crochet 2,5 mm
  • 2 aiguilles à laine, une avec un bout pointu, une avec un bout rond;
  • du fil et une  aiguille;
  • anneaux marqueurs;
  • 4 épingles à nourrice,
  • 1 paire de ciseaux
  • matériel de blocage: une boîte d’épingles inoxydables ; et en option, si vous en possédez : des tiges de blocage souples et un support de blocage (plaque en mousse)

Tout autre matériel de tricot : d’autres aiguilles (4,5 mm et 5 mm sont par exemple des tailles courantes pour les pulls en Léttlopi), papier, crayon, mètre mesureur, etc…

 

.

 

Equipment List

Boots and Clothing – an opportunity to show off your beautiful handknits:

  • Hiking Boots – The boots should be of leather (or leather and synthetic) with high cut to give sufficient ankle support. Preferably the sole should be soft but robust. 
  • Long sleeve shirt (thermal underwear) – Wool or synthetic. 
  • Warm wool or fleece sweater (2nd layer). 
  • Rain Jacket or an Anorak with hood – Preferably waterproof and breathable material (Gore-Tex or equivalents). 
  • Hiking pants. 
  • Rain trousers – Waterproof and breathable material. 
  • Liner Gloves – Wool or synthetic (polypropylene / polyester). 
  • Mittens – Wool or synthetic (optionally waterproof) 
  • Socks – Wool or synthetic. Two or three pairs. 
  • Hat or Balaclava – Wool or synthetic.

Other gear:

  • Backpack for extra clothes and lunch for day hikes. Size: 30-50 litres. 
  • A travel sack for your baggage. Note that suitcases are to be avoided. 
  • Swimsuit 
  • Towel 
  • Sun glasses.
  • Water container – Pet plastic bottle. 
  • Ear plugs
  • Slippers (for inside the guesthouse)
  • Head lamp.

Optional gear:

  • Walking poles. 
  • Gaiters – Calf or knee height and wide enough for your boots. 
  • Camera, spare batteries and a memory card or films.

Knitting equipment: please make sure to bring the following equipment for the workshops. Wool is provided for knitting the samples during the workshops but not for the full size projects. Wool is also provided to knit a little lace project during the tour.

  • Circular needles: 2.5 mm, 3 mm and 3,5 mm/ US 1.5, 2.5 and 4 (or equivalent) with a 60-80 cm/ 24-31“ flexible cable (suitable for Magic loop). Lace needles, with sharp points, are recommended.
  • If you cannot or are not comfortable knitting lace in the round doing Magic loop on a long circular needle, make sure to also bring a set of double pointed needles in the sizes requested.
  • Crochet hook 2.5 mm / US C
  • Sharp tapestry needle, darning needle, thread and needle, markers, 4 safety pins, scissors. 
  • Blocking material: a box of inoxydable pins (optional, if you already own some: flexible blocking wires and blocking mat)

Any extra knitting equipment such as sets of needles in different sizes (needles 4,5 and 5 mm / US 7 and 8 are common sizes for Léttlopi sweaters), stitch markers, tape measure, pocket calculator, paper graph, sketchbook and pen.

Liste de l’équipement

Chaussures et vêtements – l’occasion de montrer vos beaux tricots en laine !

  • Chaussures de marche – Des chaussures imperméables, tige montante et semelle offrant une bonne adhérence. Semelle de préférence souple mais robuste.
  • Des sous-vêtements thermiques – laine ou synthétique type Carline.
  • Veste chaude en polaire ou pull en laine (2ème couche).
  • Un ensemble veste avec capuche + surpantalon, imperméables et respirant type Gore-Tex ou équivalent.
  • Pantalons de montagne. 
  • Gants – Laine ou synthétique (polypropylène / polyester). 
  • Moufles bien chaudes – Laine ou synthétique (éventuellement imperméables) 
  • Chaussettes d’excellente thermicité – Laine ou synthétique. Deux ou trois paires.
  • Bonnet et/ou cagoule – Laine ou synthétique.

Autre équipement :

  • Un sac à dos confortable à bretelles larges pour vos affaires de la journée lors des excursions et des randonnées, d’une contenance de 30-50 litres. 
  • Maillot de bain.
  • Serviette.
  • Brosse à dents et dentifrice. 
  • Bonnes lunettes de soleil – avec protection latérale et bonne protection contre les UV.
  • Gourde à eau ou petite bouteille plastique Pet.
  • Bouchons d’oreilles (type mousse ou boule Quies).
  • Chaussons intérieurs (pour les gîtes).
  • Lampe frontale ou de poche.

Equipement en option :

  • Bâtons de marche.
  • Guêtres – hauteur mollet ou genoux, suffisamment larges pour vos chaussures.
  • Appareil photo, piles de rechange et cartes mémoire ou films de rechange.

Matériel de tricot : la laine est fournie pour tricoter les échantillons et une robe taille poupée. Un kit de laine pour tricoter un projet en dentelle durant le voyage est également offert. Merci d’apporter le matériel suivant pour les ateliers de tricot pendant le voyage :

  • Aiguilles circulaires 2,5 ; 3 et 3,5 mm avec un fil fin et flexible de 60-80 cm de long. Des aiguilles spéciales dentelles (avec des bouts pointus) sont recommandées.
  • Attention, si ne savez pas ou n’aimez pas tricoter en rond sur une longue aiguille circulaire en utilisant la technique dite de la boucle magique (Magic loop en anglais), merci d’apporter également des aiguilles à chaussettes dans les mêmes tailles.
  • Crochet 2,5 mm
  • 2 aiguilles à laine, une avec un bout pointu, une avec un bout rond;
  • du fil et une  aiguille;
  • anneaux marqueurs;
  • 4 épingles à nourrice,
  • 1 paire de ciseaux
  • matériel de blocage: une boîte d’épingles inoxydables ; et en option, si vous en possédez : des tiges de blocage souples et un support de blocage (plaque en mousse)

Tout autre matériel de tricot : d’autres aiguilles (4,5 mm et 5 mm sont par exemple des tailles courantes pour les pulls en Léttlopi), papier, crayon, mètre mesureur, etc…

Price From: Prix à partir de

430000 ISK

This tour is available in: Disponibilité

  • JAN
  • FEB
  • MAR
  • APR
  • MAY
  • JUN
  • JUL
  • AUG
  • SEP
  • OCT
  • NOV
  • DEC

Noter: Vous trouverez toutes les informations en français ici.

Note: Read tour information in English here.

Currency Settings

Choose your currency

Please note that our currency exchange rate is taken from the Icelandic Central Bank and might differ slightly from your bank's currency rate. Additionally, all charges are made in Icelandic Krona (ISK).

Select currency:

Iceland Rovers - Search

Looking for something special?

Subscribe to our mailing list

* indicates required
You may also like to receive: